vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hasta luego" es una forma de "hasta luego", una frase que se puede traducir como "see you later". "Buena suerte" es una frase que se puede traducir como "good luck". Aprende más sobre la diferencia entre "hasta luego" y "buena suerte" a continuación.
hasta luego(
ahs
-
tah
 
lweh
-
goh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. see you later
Gracias. Ya tengo que irme. - Está bien. ¡Hasta luego!Thanks. I have to go now. - Okay. See you later!
b. so long
He estado aquí demasiado tiempo. Debería irme. ¡Hasta luego!I've been here for too long. I should go. So long!
c. good-bye
Tengo que irme. ¡Hasta luego!I have to go. Good-bye!
d. bye
Tenemos que irnos. ¡Hasta luego!We've got to go. Bye!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
buena suerte(
bweh
-
nah
 
swehr
-
teh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. good luck
¡Buena suerte en tu nuevo trabajo!Good luck in your new job!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.